Evaluación de concordancia entre pruebas de identificación de vaginosis bacteriana

Edison Sotalin Nivela, Elsy Labrada González

Texto completo:

PDF

Resumen

Introducción: La vaginosis bacteriana representa una afección ginecológica con implicaciones significativas en la salud reproductiva de las mujeres.

Objetivo: Evaluar la concordancia entre las pruebas de identificación de vaginosis bacteriana, reacción en cadena de la polimerasa (PCR) y examen de frotis vaginal al microscopio, en pacientes de una clínica de Ecuador.

Métodos: El estudio fue de tipo analítico, observacional, transversal y prospectivo. La muestra de estudio fueron114 pacientes de una clínica, en Ecuador. Se calculó el coeficiente Kappa de Cohen.

Resultados: La edad promedio fue de 38,34 años, con un error estándar de 1,253, y una desviación estándar de 13,383. De las 114 pacientes, el 24,6 % (N=28) presentó resultados negativos en ambas pruebas, mientras que el 31,6 % (N=36) mostró resultados positivos, tanto en el examen microscópico como en la PCR. Por ello, hubo coincidencia en un total de 64 casos (56,1 %) y discrepancia en otros 50 resultados (43,9 %). El coeficiente Kappa de Cohen tuvo un valor de 0,120 y un nivel de significancia aproximada de p-valor=0,201. Los valores de las diversas pruebas de chi-cuadrado (Chi-cuadrado de Pearson, corrección de continuidad, razón de verosimilitud, prueba exacta de Fisher y asociación lineal por lineal) tuvieron p-valores que oscilaron entre 0,138 y 0,275.

Conclusiones: No hubo evidencia suficiente para rechazar la hipótesis nula, lo que evidenció que no se encontró una asociación significativa entre la prueba de PCR y el examen de frotis vaginal al microscopio en términos de identificación de vaginosis bacteriana en la muestra estudiada.

Palabras clave

vaginosis bacteriana; prueba PCR; frotis vaginal al microscopio; coeficiente Kappa de Cohen; afecciones ginecológicas


Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.